<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Your birthday messages for JHJ</title>
	<atom:link href="http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 00:46:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: sarah.choi</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5492</link>
		<dc:creator>sarah.choi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 18:14:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5492</guid>
		<description>WOW~ 
This birthday gift looked like it took a lot of time!
Thank you so much for making it beautiful~ 
Blessings from Canada~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WOW~<br />
This birthday gift looked like it took a lot of time!<br />
Thank you so much for making it beautiful~<br />
Blessings from Canada~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Abby</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5482</link>
		<dc:creator>Abby</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 13:37:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5482</guid>
		<description>Maligayang kaarawan. (It means Happy Birthday in Tagalog-- Filipino Language)
I wish you the best of health and more successful projects to come your way... I wish I go to Korea and give you my birthday present, but I&#039;m in the US right now and it&#039;s Finals next week. Anyways, Happy birthday. Go out, have fun and PAARRR TAY! =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maligayang kaarawan. (It means Happy Birthday in Tagalog&#8211; Filipino Language)<br />
I wish you the best of health and more successful projects to come your way&#8230; I wish I go to Korea and give you my birthday present, but I&#8217;m in the US right now and it&#8217;s Finals next week. Anyways, Happy birthday. Go out, have fun and PAARRR TAY! =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: prissymom</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5473</link>
		<dc:creator>prissymom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 08:37:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5473</guid>
		<description>deannadsc, so you&#039;re a Pinay too!  Hello!

True, true, JHJ is well-loved in the Philippines.

P.S. &quot;Pinay&quot; is our informal word for Filipina (female citizen of the Philippines); and &quot;maraming salamat&quot; means Thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>deannadsc, so you&#8217;re a Pinay too!  Hello!</p>
<p>True, true, JHJ is well-loved in the Philippines.</p>
<p>P.S. &#8220;Pinay&#8221; is our informal word for Filipina (female citizen of the Philippines); and &#8220;maraming salamat&#8221; means Thank you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: deannadsc</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5470</link>
		<dc:creator>deannadsc</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 05:17:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5470</guid>
		<description>Hi  Prissymom, didn&#039;t realize you were a Pinay too!!! I saw my message...maraming salamat for including it to your wonderful present to our favorite actor, Jo Hyun Jae!!!
More power &amp; hope he LOVES it!!!
JHJ...aka...Kang-ah...we love you here in the Philippines!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi  Prissymom, didn&#8217;t realize you were a Pinay too!!! I saw my message&#8230;maraming salamat for including it to your wonderful present to our favorite actor, Jo Hyun Jae!!!<br />
More power &amp; hope he LOVES it!!!<br />
JHJ&#8230;aka&#8230;Kang-ah&#8230;we love you here in the Philippines!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: avocado</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5467</link>
		<dc:creator>avocado</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 03:06:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5467</guid>
		<description>Thank you very much, Wuli. I saw my message and i feel very happy. Thanks again for the hard work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much, Wuli. I saw my message and i feel very happy. Thanks again for the hard work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jelly</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5461</link>
		<dc:creator>Jelly</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 01:16:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5461</guid>
		<description>Wuli and Prissymon,

 The card is very beautiful. Thanks again for all the hard work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wuli and Prissymon,</p>
<p> The card is very beautiful. Thanks again for all the hard work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ruby</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5459</link>
		<dc:creator>Ruby</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 00:51:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5459</guid>
		<description>WuliJHJ &amp; Co., thank you very much for all your hard work! I am amazed JHJ has fans in so many different countries, esp. in the Middle East!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WuliJHJ &amp; Co., thank you very much for all your hard work! I am amazed JHJ has fans in so many different countries, esp. in the Middle East!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sherly Lin</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5458</link>
		<dc:creator>Sherly Lin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 00:49:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5458</guid>
		<description>A big thanks to wuli, pryssimom and translator again and again ^^ I&#039;t so a wonderful gift, although it&#039;s not as great as korean and japan&#039;s. But I still think we&#039;re much wonderful than they are cos it contents lots of fans from international. I hope JHJ will notice us and read all our messages. Many thanks to you all who worked really hard for us. Thanks to pryssimom as well for your design and the translator who translated my message and again, wuli, thanks for your idea on your blog and your time for us as well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A big thanks to wuli, pryssimom and translator again and again ^^ I&#8217;t so a wonderful gift, although it&#8217;s not as great as korean and japan&#8217;s. But I still think we&#8217;re much wonderful than they are cos it contents lots of fans from international. I hope JHJ will notice us and read all our messages. Many thanks to you all who worked really hard for us. Thanks to pryssimom as well for your design and the translator who translated my message and again, wuli, thanks for your idea on your blog and your time for us as well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Suan</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5455</link>
		<dc:creator>Suan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 00:01:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5455</guid>
		<description>Many thanks, wuli, prissymom and translator! I see my message! Hope JHJ will read it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Many thanks, wuli, prissymom and translator! I see my message! Hope JHJ will read it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marise</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5452</link>
		<dc:creator>Marise</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 21:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5452</guid>
		<description>The birthday present is very impressive.  I like the blue box very simple and elegant just like JHJ.  Thank you wulijohyunjae, prissymom and translator for all the hardwork and dedication to come up with such a unique gift.  
Happy Birthday Hyunjae!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The birthday present is very impressive.  I like the blue box very simple and elegant just like JHJ.  Thank you wulijohyunjae, prissymom and translator for all the hardwork and dedication to come up with such a unique gift.<br />
Happy Birthday Hyunjae!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: prissymom</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5451</link>
		<dc:creator>prissymom</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 20:03:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5451</guid>
		<description>HAPPY BIRTHDAY TO OUR DEAR HYUN JAE!  May the good Lord continue to shower you with his blessings.  I was not able to include this in my birthday message but I pray you find the woman who will love you above all else.  

Thank you for all the hardwork, wuliJHJ and to our Translator.  And (to all who are married) HURRAY to our husbands who understand and support our love and admiration for our JHJ!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HAPPY BIRTHDAY TO OUR DEAR HYUN JAE!  May the good Lord continue to shower you with his blessings.  I was not able to include this in my birthday message but I pray you find the woman who will love you above all else.  </p>
<p>Thank you for all the hardwork, wuliJHJ and to our Translator.  And (to all who are married) HURRAY to our husbands who understand and support our love and admiration for our JHJ!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ka Ja</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5447</link>
		<dc:creator>Ka Ja</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 16:45:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5447</guid>
		<description>Wow!  So touching indeed!  I myself got goosebumps just by seeing this.  I&#039;m very positive that our dear JHJ will be touched by this very meaningful manifest of love and support.  He sure deserves such love! Although I have never been a fan of anyone before (at my age!), I&#039;m proud to say I&#039;m now one of his number 1 fan.  I&#039;m also happy to say that I have my husband&#039;s (although he was a bit surprised at first) support in this. At first, I couldn&#039;t believe it when he helped me pick JHJ&#039;s gift. He did tell me later on that he&#039;s happy I found the right person to &quot;love&quot; (outside of my family). A first for me, but really really (like I mentioned earlier) well worth it! 

Thanks a trillion to our wulijohyunjae team!  We know you all worked very hard to make this happen.  I&#039;m sure this gift will be greatly appreciated by our JHJ since it was made with your pure hearts. Please know that we truly appreciate everything you do for our dear JHJ and his fans all over the world. And you always have our love and support. Thanks to your hubby too, who understands and supports your love for our JHJ.  

It&#039;s officially Mother&#039;s Day here in California.  HAPPY MOTHER&#039;S DAY TO ALL MOMS in this site as well as your Moms and Mothers-in-laws!!!  GOD BLESS ALWAYS!

To our DEAREST JO HYUN JAE,  HAPPY BIRTHDAY again and ALL THE BEST TO YOU!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow!  So touching indeed!  I myself got goosebumps just by seeing this.  I&#8217;m very positive that our dear JHJ will be touched by this very meaningful manifest of love and support.  He sure deserves such love! Although I have never been a fan of anyone before (at my age!), I&#8217;m proud to say I&#8217;m now one of his number 1 fan.  I&#8217;m also happy to say that I have my husband&#8217;s (although he was a bit surprised at first) support in this. At first, I couldn&#8217;t believe it when he helped me pick JHJ&#8217;s gift. He did tell me later on that he&#8217;s happy I found the right person to &#8220;love&#8221; (outside of my family). A first for me, but really really (like I mentioned earlier) well worth it! </p>
<p>Thanks a trillion to our wulijohyunjae team!  We know you all worked very hard to make this happen.  I&#8217;m sure this gift will be greatly appreciated by our JHJ since it was made with your pure hearts. Please know that we truly appreciate everything you do for our dear JHJ and his fans all over the world. And you always have our love and support. Thanks to your hubby too, who understands and supports your love for our JHJ.  </p>
<p>It&#8217;s officially Mother&#8217;s Day here in California.  HAPPY MOTHER&#8217;S DAY TO ALL MOMS in this site as well as your Moms and Mothers-in-laws!!!  GOD BLESS ALWAYS!</p>
<p>To our DEAREST JO HYUN JAE,  HAPPY BIRTHDAY again and ALL THE BEST TO YOU!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xuan</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5446</link>
		<dc:creator>Xuan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 16:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5446</guid>
		<description>Thank you WuliJHJ, prissymom &amp; translator for taking the time &amp; effort to compile, design and translate all our birthday greetings &amp; wishings to JHJ! Great job and well done! Very proud and happy for JHJ that he is being loved by fans from so many other parts of  the world. (^_^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you WuliJHJ, prissymom &amp; translator for taking the time &amp; effort to compile, design and translate all our birthday greetings &amp; wishings to JHJ! Great job and well done! Very proud and happy for JHJ that he is being loved by fans from so many other parts of  the world. (^_^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kma</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2011/05/09/your-birthday-messages-for-jhj/comment-page-1/#comment-5445</link>
		<dc:creator>kma</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 May 2011 16:35:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=30476#comment-5445</guid>
		<description>WuliJHJ you are the best! Thank you for all your hard work! And really a BIIIIIG THANK YOU to our Translator too! Oh, and not to forget about Prissymom too! I can only say for you all: THANK YOU!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WuliJHJ you are the best! Thank you for all your hard work! And really a BIIIIIG THANK YOU to our Translator too! Oh, and not to forget about Prissymom too! I can only say for you all: THANK YOU!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

