<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Message from Star N Hit (Revised)</title>
	<atom:link href="http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 12:59:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: kttoon@sky</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2043</link>
		<dc:creator>kttoon@sky</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 May 2010 12:46:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2043</guid>
		<description>Thanks for everything you have done Wuli .....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for everything you have done Wuli &#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marise</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2019</link>
		<dc:creator>Marise</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 21:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2019</guid>
		<description>Happy Parents&#039; Day to Mr. and Mrs. Jo and have a wonderful birthday celebration to Hyunjae.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Happy Parents&#8217; Day to Mr. and Mrs. Jo and have a wonderful birthday celebration to Hyunjae.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wulijohyunjae</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2018</link>
		<dc:creator>wulijohyunjae</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 13:56:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2018</guid>
		<description>prissymom, please see ADDITIONAL sentence with * at end.  Will JHJ be spending his birthday at the camp? or with his family?  Your guess is as good as ours.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>prissymom, please see ADDITIONAL sentence with * at end.  Will JHJ be spending his birthday at the camp? or with his family?  Your guess is as good as ours.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wulijohyunjae</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2017</link>
		<dc:creator>wulijohyunjae</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 13:53:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2017</guid>
		<description>Sky, we have revised our translation with the addition of one important sentence, so please amend accordingly if you are posting to your blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sky, we have revised our translation with the addition of one important sentence, so please amend accordingly if you are posting to your blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: prissymom</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2016</link>
		<dc:creator>prissymom</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 12:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2016</guid>
		<description>Thank you for the English translation of the message, wuliJHJ!  Does this mean that JHJ will be spending his birthday at the camp?  If so, I hope he will still enjoy his special day even if he is far from his loved ones.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the English translation of the message, wuliJHJ!  Does this mean that JHJ will be spending his birthday at the camp?  If so, I hope he will still enjoy his special day even if he is far from his loved ones.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kttoon@sky</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2010/05/08/message-from-star-n-hit-3/comment-page-1/#comment-2015</link>
		<dc:creator>kttoon@sky</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 May 2010 10:50:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=14596#comment-2015</guid>
		<description>Thank you for your translation  in Eng. Wulijohyunjae. ... I will post to my board.
Hyunjae always  lovely guy and always good ....
 Hope that he would be happy to celebrate on his birthday ... my prince Jo Hyunjae.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for your translation  in Eng. Wulijohyunjae. &#8230; I will post to my board.<br />
Hyunjae always  lovely guy and always good &#8230;.<br />
 Hope that he would be happy to celebrate on his birthday &#8230; my prince Jo Hyunjae.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

