<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: More from JHJ magazine</title>
	<atom:link href="http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 00:46:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: wulijohyunjae</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/comment-page-1/#comment-421</link>
		<dc:creator>wulijohyunjae</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 23:47:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=146#comment-421</guid>
		<description>I have amended JHJ&#039;s message, based on the translation by a Korean teacher.  My translation wasn&#039;t that far off (Surprise!)  The Korean teacher says the message is &quot;very difficult&quot; to translate.  I suppose that means JHJ writes in a rather erudite way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have amended JHJ&#39;s message, based on the translation by a Korean teacher.  My translation wasn&#39;t that far off (Surprise!)  The Korean teacher says the message is &quot;very difficult&quot; to translate.  I suppose that means JHJ writes in a rather erudite way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wulijohyunjae</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/comment-page-1/#comment-414</link>
		<dc:creator>wulijohyunjae</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 16:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=146#comment-414</guid>
		<description>Gabriella, we&#039;re getting JHJ&#039;s message translated.  Meanwhile, I&#039;ve given my take of the general meaning.  And Marise, looks like you&#039;ve been &quot;poisoned&quot; (and there is NO antidote for the JHJ poison) -- join the club!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gabriella, we&#39;re getting JHJ&#39;s message translated.  Meanwhile, I&#39;ve given my take of the general meaning.  And Marise, looks like you&#39;ve been &quot;poisoned&quot; (and there is NO antidote for the JHJ poison) &#8212; join the club!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: michelle</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/comment-page-1/#comment-413</link>
		<dc:creator>michelle</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 14:59:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=146#comment-413</guid>
		<description>The characters of JHJ in `love letter&#039; and `Seodongyo&#039; are totally different. JHJ is such a good actor. If you don&#039;t know the name of JHJ, you don&#039;t know they are the same actor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The characters of JHJ in `love letter&#39; and `Seodongyo&#39; are totally different. JHJ is such a good actor. If you don&#39;t know the name of JHJ, you don&#39;t know they are the same actor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marise</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/comment-page-1/#comment-412</link>
		<dc:creator>Marise</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 05:22:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=146#comment-412</guid>
		<description>I&#039;ve just watched &quot;Seodongyo&quot; and what a marvelous epic it is.  I am just in complete amazement on how Hyunjae portrayed his role from a mere commoner and rose to become the king of Baekje.  Hyujae&#039;s acting is purely outstanding and the whole cast is just superb as well.  Hyunjae looks so regal and distinguished as the king.  Each of the cast members interpretation of their character to this well crafted work of art has contributed to the stunning success of this drama series.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#39;ve just watched &quot;Seodongyo&quot; and what a marvelous epic it is.  I am just in complete amazement on how Hyunjae portrayed his role from a mere commoner and rose to become the king of Baekje.  Hyujae&#39;s acting is purely outstanding and the whole cast is just superb as well.  Hyunjae looks so regal and distinguished as the king.  Each of the cast members interpretation of their character to this well crafted work of art has contributed to the stunning success of this drama series.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriella</title>
		<link>http://jo-hyun-jae.com/2009/06/04/more-from-jhj-magazine/comment-page-1/#comment-410</link>
		<dc:creator>Gabriella</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 04:01:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jo-hyun-jae.com/?p=146#comment-410</guid>
		<description>What does Jo Hyun Jae&#039;s message say?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What does Jo Hyun Jae&#39;s message say?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

